よくあるご質問

在日外国人起業家からよくいただく質問。

こちらにない質問は、お気軽にお問い合わせください。1営業日以内にご返信します。

電話は本当に敬語で対応されますか?

はい。すべてのオペレーターはネイティブの日本語話者で、企業またはホスピタリティ業界での実務経験を有しています。発信・受信ともに尊敬語・謙譲語を使い分けます。相手によって敬語のレベルも調整します。

一般的なオフショアVAと何が違いますか?

海外のVAは、流暢な敬語で日本の電話を代理発信できず、税務署からの通知書を読めず、区役所への複雑な確認電話もできません。当社は日本拠点のシニアバイリンガル運用が前提です。50セント/時間のオフショアテンプレートではありません。

日本人正社員アシスタントの代わりになりますか?

多くの外資系中小企業・小規模バックオフィスでは可能です。日本国内の正社員アシスタントは月¥35万〜+福利厚生がかかります。当社のスタンダードプランは、その業務量の大部分を約8分の1のコストでカバーします。

機密情報はどのように扱われますか?

初日からのNDA、暗号化された資料管理、個人情報保護法(APPI)に沿った運用、専属窓口による情報管理。必要最小限のデータしか扱わない方針です。

対応時間帯は?

アシスタントの空き状況に応じて24時間365日対応可能です。これにより、米国の朝、欧州の午後、または日本国内での終日対応など、あらゆるタイムゾーンに合わせたサポートを提供いたします。

リテイナーの未消化時間は繰り越せますか?

スターター・スタンダードプランは翌月まで繰越可能です。それ以降は失効します(関係性を予算上予測可能に保つため)。

スポット・トライアルは可能ですか?

はい。1本の電話、単発の翻訳、短期のスケジューリングなどを時間単価でお引き受けします。リテイナー契約前にご体験いただけます。

日本語の契約書を作成できますか?

はい。当社の標準契約は英日両言語で提供しています。貴社既存のNDA・MSAに準拠する形でも対応可能です。

日本側で詰まっている業務、当社が解きほぐします。

多くのクライアントが1週間以内にオンボーディング完了。30分の無料相談から、英語・日本語どちらでもどうぞ。